Parent E-Book Spanish

alt

Formato: Libro Electrónico  
Disponibilidad: Entrega digital, generalmente en 1 a 2 días hábiles  cart_button
   

Nuestros libros electrónicos están disponibles para su lectura en lectores de libros electrónicos y equipos de mayoría

Formato ePub es ideal para:

Sony Reader, Apple iPad, Barnes & Noble Nook, BeBook, Bookeen, COOL-ER, Hanlin eReader
 
Formato Mobi es ideal para:

 Amazon Kindle, Mobile Phones, Blackberry, Palm, IRex, ILiad, Hanlin, BeBook

¿No tienes un lector de E-Book:

Adobe Digital Editions (Windows ® y Mac OS) lector de libros electrónicos (en formato epub) se puede descargar de forma gratuita.

Para obtener Adobe Digital Editions:
haga clic en este enlace o en el pasado, y luego haga clic en la insignia de instalación para descargar e instalar
la última versión de Digital Editions.

http://www.adobe.com/products/digitaleditions/


MAC OS X 10.6 (Snow Leopard) or 10.7 (Lion)

Obtener la mejor experiencia de lectura disponible en su Mac, Descargar Kindle para Mac (formato mobi).
No Kindle lector required.It se puede descargar de forma gratuita desde:
http://www.amazon.com/gp/feature.html/ref=hp_macfaq_kfm?docId=1000464931

Libro disponible en español y en ruso

 

En mi trabajo como patólogo bilingüe bicultural del habla y lenguaje, me he encontrado con un padre quien lamentó criar a su hijo a ser bilingüe. However, I have heard many, many stories of regret and disappointment from parents who did not make this choice. Sin embargo, he escuchado muchas historias, muchas de pesar y decepción de los padres que no hicieron esta elección. My hope and prayer in preparing this concise, Mi esperanza y oración en la preparación de esta obra concisa y pragmatic, and practical booklet is that you will use it as a guide for offering your children the gift of speaking more than one language and doing so with ease. folleto pragmático y práctico es que lo va a usar como una guía para ofrecer a sus hijos el don de hablar más de un idioma y hacerlo con facilidad.

Un número creciente de padres estadounidenses ver el bilingüismo como una meta loable familia. The reasons for this trend include a desire to maintain ties to the parents' heritage language and culture, provide children with academic and cognitive advantages, and promote cross-cultural understanding and communication. Las razones de esta tendencia incluyen el deseo de mantener vínculos con el patrimonio lingüístico de los padres y la cultura, proporcionar a los niños con ventajas académicas y cognitivas, y promover el entendimiento intercultural y la comunicación. Nevertheless research indicates that success in raising children to be bilingual remains the exception in the United States, because most children eventually become English dominant or even monolingual in English (Wong Fillmore, 2000). Sin embargo, la investigación indica que el éxito en la crianza de los hijos a ser bilingües sigue siendo la excepción en los Estados Unidos, porque la mayoría de los niños eventualmente se convierten en Inglés dominante o incluso monolingües en Inglés (Wong Fillmore, 2000). This is due at least in part to the high status of English and the limited number of opportunities available for children to learn languages other than English. Esto se debe al menos en parte, a la elevada condición de Inglés y el número limitado de oportunidades para los niños a aprender otros idiomas aparte del Inglés. Research also indicates that parents' beliefs, attitudes, and interactions with their children are important in helping children become bilingual (De Houwer, 1998; Lanza, 1997). La investigación también indica que las creencias de los padres, las actitudes y las interacciones con sus hijos son importantes para ayudar a los niños a ser bilingües (De Houwer, 1998; Lanza, 1997).

Existe una verdadera necesidad de difundir información clara y precisa sobre lo que los padres deben esperar a medida que comienzan el camino de la crianza de niños bilingües..

Los problemas de lenguaje y la confusión no son consecuencia de la exposición al y hablando de más de un idioma.

Esto es simplemente un mito, y esperamos que al final de este libro usted entenderá por qué y tener una visión más clara, más práctico con manos en la comprensión de los hechos sobre el aprendizaje de un segundo idioma.

 

Lectura Recomendada para:

  CheckMark  Los padres CheckMark Patólogos del Habla y Lenguaje
  CheckMark  ESL / ELL maestros CheckMark Los educadores de Educación General
  CheckMark  Educadores de Educación Especial    

Simpl Facebook Module
Follow us on Twitter